Description de l'œuvre

Le recueil en parution bilingue Amours / Mexico, Amores / México, de Renaud Longchamps, est coédité par Les Écrits des Forges et les éditeurs mexicains Mantis Editores et Primer Cuadro. L'œuvre a été traduite du français vers l'espagnol par Sylvia Pratt.

 

Amours / Mexico est un journal poétique écrit pour célébrer une improbable rencontre amoureuse :   

 

Je ne te savais pas cachée

quelque part

dans la lumière de Mexico

 

Mon souverain désir ne se doutait pas

que te voir apparaître

signifiait que tu ne puisses plus être là

un jour

pour me ramener à la terre que j’ai tant aimée       

 

Les poèmes mettent en scène les pôles opposés que représentent cet homme issu d’un univers de ténèbres et de froid, tout près de la mort, et cette femme toute de lumière et de chaleur :

 

Dans la dernière nuit

nous prierons le destin

de laisser une chance au hasard

car nous savons qu’il y aura toujours

deux amants perdus dans un temps improbable

et un espace à bénir avec les larmes de la joie

 

Amours/Mexico est un chant incandescent écrit dans l’urgence passionnelle, alors que « Soudain à l’horizon/ la tempête se lève ». Car pour ces amants, le temps est compté, malgré le caractère impérissable des sentiments exprimés :

 

Bientôt elle sera sur nous

fidèle au rendez-vous

pour nous diviser entre les vents contraires

avant de nous marier à la mort