Description de l'œuvre

De Ante Stamac et Ivo Sanader

Traduction : Jean-Louis Depierris

Il se pourrait que cette anthologie poétique donne plus d’indications objectives sur la Croatie d’aujourd’hui que toutes les analyses politiques. Les éditions Autres Temps – avec ce livre – proposent un large aperçu de l’état d’esprit croate dans une situation bien déterminée, dans le filtre d’une qualité poétique qui est la marque de l’ensemble de ces textes.

Car la poésie a toujours été à la pointe du combat des peuples contre toutes les oppressions, et il est significatif que nombre de poètes ici présents aient combattu – ou combattent encore – dans des unités d’élite croates.

La teneur purement poétique de ces textes n’est immédiatement perceptible que dans le filigrane de cette analyse. Mais ils donnent une idée précise de la fécondité et de la pensée poétique croates. À ce titre, cette publication nous paraît une intéressante tentative pour bien comprendre la façon dont un peuple perçoit le tragique de la situation désespérée dans laquelle il se trouve.

En ces temps du Terrible, puisse ce livre participer aux généreuses entreprises pour apaiser les esprits et les cœurs et œuvrer en faveur de la paix.


La prière

« Dans ce débarcadère pur je grave
paumes et souffle. La nuit vient comme
un navire sous le timon des rois troublés.
De nouveau étincellent les boucliers,
des batailles de spectres sont menées.
La prière n’a plus de mots.
Elle s’entend au battement du sang,
et s’élève des cloches fendues. »

Milana Vukovic